Åtgärder

Skillnad mellan versioner av "Det föränderliga havet - läsförståelse"

Från Skolbok

m
m
Rad 188: Rad 188:
 
C: Bartendern tänker på annat medan paret diskuterar, något som sker om en halvtimme, men vad? = att han spelat på hästar och han funderar på vilken häst som vinner.
 
C: Bartendern tänker på annat medan paret diskuterar, något som sker om en halvtimme, men vad? = att han spelat på hästar och han funderar på vilken häst som vinner.
  
D: När ser Phil sig som en annan man? = när han ser flickvännen lämna honom.  
+
D: När ser Phil sig som en annan man? = när han ser sin spegelbil i samband med att flickvännen lämnar honom.  
  
  

Versionen från 22 maj 2022 kl. 09.12


Den här novellen publicerades fem år efter den mycket mer kända, och spridda, novellen "Berg som vita elefanter". Trots det är de två novellerna uppbyggda på exakt samma sätt, även om jag själv tycker att dialogen inte håller samma nivå i den här novellen. "Det föränderliga havet" har bara publicerats en enda gång, och om det beror på innehållet eller skrivsättet är osäkert, men i dagsläget finns den fritt spridd på många hbtq-siter och betraktas som en av de första noveller som behandlar "att komma ut" på ett seriöst sätt i en tid då homosexualitet var olagligt i de flesta av västvärldens länder.


Det föränderliga havet


Av Ernest Hemingway


"OKEJ," SA MANNEN. "Vad tycker du?"
   "Nej", sa flickan, "Jag kan inte."
   "Du menar att du inte vill."
   "Jag kan inte", sa flickan.
   "Det är just det jag menar. Du vill inte."
   "Okej," sa flickan. "Du får som du vill."
   "Jag får inte som jag vill. Jag önskar, vid Gud, att jag fick."
   "Det har du fått en lång tid," sa flickan.
   "Det var tidigt och det fanns ingen i caféet förutom bartendern och de två som satt tillsammans vid ett bord i hörnet. Det var i slutet av sommaren och båda var så solbrända att de inte verkade passa in i Paris. Flickan hade en tweedkostym, skinnet var jämt gyllenbrunt. hennes blonda hår var kortklippt och vek vackert undan från pannan. Mannan granskade henne.
   "Jag ska döda henne", sa han.
   "Snälla, gör inte det," sa flickan. Hon hade väldigt fina händer och mannen såg på dem. De var smala och bruna och mycket vackra.
   "Jag ska, Jag svär vid Gud att jag ska."
   "Det kommer inte att göra dig lycklig."
   "Kunde du inte blivit inblandad i något annat? Kunde du inte blivit inblandad i nån annan smörja?"
   "Det verkar inte så," sa flickan. "Vad skall du göra åt det?"
   "Jag sa det."
   "Nej, jag menar på riktigt."
   "Jag vet inte", sa han. Hon såg på honom och sträckte ut sin hand. "Stackars Phil", sa hon. Han såg på hennes händer, men han rörde inte vid hennes hand med sin.
   "Nej tack", sa han.
   "Det räcker väl inte med att jag säger att jag är ledsen?"
   "Nej."
   "Inte heller om jag berättar hur det är?"
   "Jag vill inte höra."
   "Jag älskar dig väldigt mycket."
   "Ja, det här visar ju det."
   "Jag är ledsen", sa hon, "om du inte förstår."
   "Jag förstår. Det är det som är problemet. Jag förstår."
   "Det gör du", sa hon. "Det gör det ännu värre, naturligtvis."
   "Säkert", sa han och såg på henne. "Jag förstår hela tiden. Hela dagen och hela natten. Speciellt hela natten. Jag förstår. Du behöver inte oroa dig för det.
   "Jag är ledsen", sa hon.
   "Om det var en man—"
   "Säg inte det. Det skulle aldrig vara en man. Det vet du. Litar du inte på mig?"
   "Den var rolig", sa han. "Lita på dig. Den var ju riktigt rolig."
   "Jag är ledsen", sa hon. "Jag verkar säga det hela tiden. Men när vi förstår varandra är det ingen idé att låtsas att vi inte gör det."
   "Nej", sa han. "Jag antar det."
   "Jag kommer tillbaka om du vill ha mig."
   "Nej. Jag vill inte ha dig. "
Sedan sa de ingenting på en stund.
   "Du tror inte att jag älskar dig, eller hur?" Frågade flickan.
   "Snacka inte skit", sa mannen.
   "Tror du verkligen inte att jag älskar dig?"
   "Varför bevisar du det inte?"
   "Du brukar inte vara på det här viset. Du har aldrig bett mig bevisa någonting. Det är inte särskilt artigt."
   "Du är en rolig tjej."
   "Men inte du. Du är en fin man och det krossar mitt hjärta att gå min väg och lämna dig— "
   "Du måste, förstås."
   "Ja", sa hon. "Jag måste och det vet du."
Han sa ingenting och hon såg på honom och sträckte ut handen igen. Bartendern stod vid bardiskens bortre ände. Hans ansikte var vitt liksom hans jacka. Han kände de två och tyckte att de var ett vackert, ungt par. Han hade sett många unga par bryta upp och sett nya par formas. Par som inte var lika vackra efter en tid. Han tänkte inte på det, utan på en häst. Om en halvtimme skulle han gå över gatan för att ta reda på om hästen vunnit.
   "Kan du inte bara vara snäll mot mig och låta mig gå?" Frågade flickan.
   "Vad tror du jag tänker göra?"
Två personer kom in genom dörren och gick fram till baren.
   "Ja, sir" bartendern tog upp beställningen.
   "Du kan inte förlåta mig? Nu när du känner till det? "Frågade flickan.
   "Nej."
   "Du tror inte att de saker vi har haft och gjort kan göra någon skillnad för att förstå det?"
   "Omoralen är ett monster av sådan fruktansvärd karaktär." sa den unge mannen bittert, "att den vill vara något mer än bara bli sedd. Sedan är någon, något ... något vi tar till oss." Han kom inte ihåg orden. "Jag kan inte citatet", sa han.
   "Vi säger inte ordet omoral", sa hon. "Det är inte särskilt fint."
   "Perversion", sa han.
   "James," en av gästerna vände sig mot bartendern, "du ser riktigt bra ut."
   "Du ser mycket bra ut själv" sa bartendern.
   "Gamle James," sa den andra gästen. "Du har blivit fetare, James."
   "Det är fruktansvärt", sa bartendern, "så som jag lägger på mig."
   "Glöm inte bort att fylla på med konjak, James," sa den första gästen.
   "Nej, sir" sa bartendern. "Lita på mig!"
De två i baren såg på de två vid bordet, sedan vände de sig mot bartendern igen. Det var bekvämast att vara vänd mot bartendern.
   "Det skulle kännas bättre för mig om du inte använder såna ord" sa flickan. "Det finns ingen anledning att använda ett sånt ord."
   "Vad vill du att jag ska kalla det?"
   "Du behöver inte kalla det någonting. Du behöver inte sätta något namn på det. "
   "Det är namnet på det."
   "Nej", sa hon. "Vi består av alla möjliga saker. Du har känt det. Du har också gjort så, mer än väl. "
   "Du behöver inte ta upp det igen."
   "Eftersom det förklarar det för dig."
   "Okej", sa han. "Okej."
   "Du tycker att det är fel. Jag vet. Det är helt fel. Men jag kommer tillbaka. Jag sa till dig att jag kommer tillbaka. Jag kommer tillbaka direkt."
   "Nej, det gör du inte."
   "Jag kommer tillbaka."
   "Nej, det gör du inte. Inte till mig."
   "Du ska få se."
   "Ja", sa han. "Det är det som är det jävliga. Du kommer förmodligen tillbaka."
   "Naturligtvis kommer jag tillbaka."
   "Stick iväg då."
   "Verkligen?" Hon kunde inte tro honom, men hennes röst lät glad.
   "Gå," rösten lät främmande för honom. Han såg på henne. På det sätt hennes mun krökte sig och kindbenens kurva. På hennes ögon och på det sätt som hennes hår växte i pannan, vid kanten av örat, och på hennes hals.
   "Är det riktigt säkert? Åh, du är för söt ", sa hon. "Du är för bra för mig."
   "Och när du kommer tillbaka berättar du allt om det." Hans röst lät väldigt konstigt. Han kände inte igen den. Hon såg snabbt på honom. Han hade hakat upp sig på något.
   "Vill du att jag ska gå?" Frågade hon allvarligt.
   "Ja", sa han allvarligt. "Genast." Hans röst lät inte som vanligt, och hans mun var mycket torr. "Nu", sa han.
   Hon reste sig och gick snabbt ut. Hon såg inte tillbaka på honom. Han såg henne gå. Han såg inte likadan ut som innan han sa till henne att gå. Han reste sig från bordet, plockade upp två kvitton och gick bort till baren med dem.
   "Jag är en annan människa, James", sa han till bartender. "Du ser en helt annan människa i mig."
   "Ja, sir?" sa James.
   "Omoral", sa den brunbrände, unge mannen, "är en mycket märklig sak, James." Han såg ut genom dörren. Han såg henne gå iväg längs gatan. När han såg sig i glaset, såg han att han verkligen var en helt annan man. De andra två i baren makade sig åt sidan för att göra plats för honom.
   "Det har du rätt i, sir", sa James.
De andra två flyttade sig ändå mer, så att han skulle känna sig bekväm. Den unge mannen såg sig själv i spegeln bakom baren. "Jag sa att jag är en annan man, James", sa han. När han tittade i spegeln såg han att det var helt sant.
   "Du ser riktigt bra ut, sir", sa James. "Du måste ha haft en mycket bra sommar."

Källa:
Originalets titel: The Sea Change. Först publicerad i novellsamlingen "Winner Take Nothing", publicerad av Charles Scribner's Sons 1933.
Originaltexten finns här: https://lostgayfiction.wordpress.com/2011/06/23/the-sea-change-by-ernest-hemingway/

1: Ta reda på vad orden i texten betyder innan du läser texten så förstår du den bättre. Använd: svenska.se, ordbok, Wikipedia eller Wiktionary.

bartender =
tweed =
omoral =
pervers =
maka =


2; Att läsa på raderna innebär att söka information som finns tydligt angiven i texten:

A: Var befinner sig paret i novellen?

B: Hur är kvinnan klädd?

C: Bartendern tänker på annat medan paret diskuterar, något som sker om en halvtimme, men vad?

D: När ser Phil sig som en annan man?


3: Att läsa mellan raderna innebär att man söker fram information som man förstår av textens sammanhang.

A: Varför säger Phil först att han vill döda någon, men sedan ändrar han sig?

B: Phil kallar det flickvännen håller på med "perversioner" och hon är "omoralisk". Men vad är det flickvännen gör?

C: Flickan säger: "Kan du inte bara vara snäll mot mig och låta mig gå?" men varför behöver hon hans tillåtelse?


4: Att läsa bortom raderna innebär att man kopplar ihop den kunskap man har sedan tidigare för att förstå sammanhanget i en text

A: Novellen har ett konstigt namn. "Det föränderliga havet" (eller "The sea change" på engelska). Ändå finns det inget hav eller vatten över huvud taget i novellen. Vad kan titeln egentligen symbolisera?

B: Gästerna har en märklig dialog med James, bartendern. Är detta en bar dit homosexuella går för att träffas?


5: Öppna frågor saknar ett rätt svar, man kan bara diskutera kring dem.

A: Flickan i novellen säger att hon älskar Phil. samtidigt som hon älskar någon annan. Är det möjligt att älska två människor lika mycket samtidigt?

1: Ta reda på vad orden i texten betyder innan du läser texten så förstår du den bättre. Använd: svenska.se, ordbok, Wikipedia eller Wiktionary.

bartender = den person som sköter baren, dvs. blandar drinkar, säljer öl och håller snyggt vid en bardisk
tweed = ett grovt ylletyg, vanligt i ytterkläder under 1900-talet.
omoral = någonting som är fel enligt samhällets normer
pervers = sexuellt avvikande, eller sexuellt onormal
maka = (i sammanhanget) flytta sig en aning/liten bit


2; Att läsa på raderna innebär att söka information som finns tydligt angiven i texten:

A: Var befinner sig paret i novellen? = I en bar i Paris.

B: Hur är kvinnan klädd? = I en tweedkostym, kostym är ett ovanligt plagg för kvinnor på 1930-talet.

C: Bartendern tänker på annat medan paret diskuterar, något som sker om en halvtimme, men vad? = att han spelat på hästar och han funderar på vilken häst som vinner.

D: När ser Phil sig som en annan man? = när han ser sin spegelbil i samband med att flickvännen lämnar honom.


3: Att läsa mellan raderna innebär att man söker fram information som man förstår av textens sammanhang.

A: Varför säger Phil först att han vill döda någon, men sedan ändrar han sig? = Det löser ju ingenting om han dödar flickvännens flickvän. Flickvännen kommer fortfarande att vara lesbisk.

B: Phil kallar det flickvännen håller på med "perversioner" och hon är "omoralisk". Men vad är det flickvännen gör? = flickvännen har troligen insett att hon föredrar en kvinna framför Phil. Men det står inte uttryckligt att det är så någonstans.

C: Flickan säger: "Kan du inte bara vara snäll mot mig och låta mig gå?" men varför behöver hon hans tillåtelse? = det antyder att det finns något avtal i bakgrunden. De kan vara förlovade. Eller så är hon rädd att Phil ska skada henne om hon lämnar förhållandet.


4: Att läsa bortom raderna innebär att man kopplar ihop den kunskap man har sedan tidigare för att förstå sammanhanget i en text

A: Novellen har ett konstigt namn. "Det föränderliga havet" (eller "The sea change" på engelska). Ändå finns det inget hav eller vatten över huvud taget i novellen. Vad kan titeln egentligen symbolisera? = att livet hela tiden är i förändring, precis som havet. Vi vet aldrig hur det ser ut i morgon, eller om bara en timme.

B: Gästerna har en märklig dialog med James, bartendern. Är detta en bar dit homosexuella går för att träffas? = endera är man mycket god vän med någon, eller så är det ett sätt att flirta, när man betraktar och kommenterar andra människors kropp och utseende. Detta kan mycket väl vara en bar dit homosexuella brukar gå för att träffas.


5: Öppna frågor saknar ett rätt svar, man kan bara diskutera kring dem.





Åter till registret för läsförståelsetexter